научное направление vs. научная школа

English translation: field of research vs. school of thought

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:научное направление vs. научная школа
English translation:field of research vs. school of thought
Entered by: Nik-On/Off

07:58 Sep 15, 2006
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: научное направление vs. научная школа
...участвовали представители отдельных научных направлений и научных школ.
(здесь "научная школа" - направление в науке, созданное на основе общих принципов, взглядов, традиций и т.п. http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?R1dNgz,t:l!ngqut: )

Научное направление я перевожу как research area или area of science.
А вот как с "научной школой" быть? Scientific school встречается в основном в переводах с русского. Может scientific school of thought?
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 15:27
fields of research and schools of thought
Explanation:
The term научная школа in Russian contexts invariably points to a group of pupils and students holding fort around a great man who reigns in his part of the field. This does not contradict with the way this concept is defined in English either: The point of view held by a particular group (http://www.thefreedictionary.com/school of thought)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-15 09:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

...contradict the way ... простите за ляпу
Selected response from:

Vitaly Kisin
Local time: 13:27
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7fields of research and schools of thought
Vitaly Kisin
4doctrine
Olga Smolyar
2tradition, lineage
Kirill Semenov
1scientific knowledge system
zhop (X)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
scientific knowledge system


Explanation:
?

zhop (X)
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tradition, lineage


Explanation:
М.б.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doctrine


Explanation:

-------

Olga Smolyar
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
научные направления и научные школы
fields of research and schools of thought


Explanation:
The term научная школа in Russian contexts invariably points to a group of pupils and students holding fort around a great man who reigns in his part of the field. This does not contradict with the way this concept is defined in English either: The point of view held by a particular group (http://www.thefreedictionary.com/school of thought)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-15 09:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

...contradict the way ... простите за ляпу

Vitaly Kisin
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Sughyan
1 hr
  -> thanx

agree  Smantha
3 hrs
  -> thank you

agree  Emil Tubinshlak
6 hrs
  -> thank you

agree  Vladimir Lioukaikine (X): Просто "school" достаточно будет в этом контексте. См. http://en.wikipedia.org/wiki/School_(discipline) + Well, not really. Depends on how one structures the phrase, of course.
11 hrs
  -> in this sentence it feels rather badly truncated, don't you think?

agree  Tatiana Nero (X): schools of thought - однозначно, не уверена насчет второго
12 hrs
  -> thanks

agree  PoveyTrans (X): fields of research or areas o research.
1 day 49 mins
  -> thanks

agree  LukaszPL
1 day 9 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search