in taking or resisting any proceedings

Spanish translation: para entablar/iniciar o enfrentar cualquier acción legal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in taking or resisting any proceedings
Spanish translation:para entablar/iniciar o enfrentar cualquier acción legal
Entered by: Mónica Algazi

18:59 Nov 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: in taking or resisting any proceedings
The Distributor must do all such things as may be reasonably required to assist the Manufacturer ****in taking or resisting any proceedings***** in relation to any such infrigement or claim.

Por favor, ¿¿alguna ayuda?? Me estanqué...
M. Coro Hernando Larramendi
Local time: 22:18
para entablar o enfrentar cualquier acción legal
Explanation:
Creo que es eso. Suerte.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:18
Grading comment
Muchísimas gracias , aunque finalmente usé: iniciar o afrontar cualquier acción legal en lugar de entablar, ya que me sonaba más propio de aquí.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4para entablar o enfrentar cualquier acción legal
Mónica Algazi
3en la aceptación o rechazo de los procedimientos
MARIA RUSSO


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en la aceptación o rechazo de los procedimientos


Explanation:
mi opción

MARIA RUSSO
Argentina
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
para entablar o enfrentar cualquier acción legal


Explanation:
Creo que es eso. Suerte.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1091
Grading comment
Muchísimas gracias , aunque finalmente usé: iniciar o afrontar cualquier acción legal en lugar de entablar, ya que me sonaba más propio de aquí.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA RUSSO
13 mins
  -> Gracias, Mariflor.

agree  Cor Stephan van Eijden
20 mins
  -> Gracias, Cor Stephan.

agree  Victoria Frazier
42 mins
  -> Gracias, Victoria.

agree  Silvia Brandon-Pérez
10 hrs
  -> Gracias, silviantonia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search