03:24 Dec 7, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: a05 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
служебное удостоверение Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-12-07 03:31:34 GMT) -------------------------------------------------- как я понимаю, речь идет об уже работающих сотрудниках? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
письменный документ о приеме на работу Explanation: Angela правильно истолковала, но в России такие письма не практикуются, после конкурса предложение делают устно, а потом издают приказ. В США, наоборот, о приказах понятия не имеют, хотя какие-то внутр. бумаги оформляют, чтобы бухг. знала, какой оклад и т.д., но работнику они не нужны. Если перевод надо приспособить к российской действительности, то я бы написал более обтекаемо, как указано в ответе, чтобы подходило и под наши порядки, и под ихние. Служебное удостоверение там уже охвачено (identity card). |
| |
Grading comment
| ||