good boy

Polish translation: grzeczny chlopiec (grzeczny Steve)

17:59 Nov 6, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / theatrical play
English term or phrase: good boy
Robert: Exactly.
Have you made up your mind?
Steve: What about?
Robert: Are you a drinker of whiskey?
Steve: Alright.
Robert: You are?
Steve: Yeah, I’ll have one.
Robert: Good.
Steve
Robert: Good boy. Better.
Doing better.
He pours one. Gives it to Steve.
There.
They drink.

zastanawiam się jakby tę sprawę rozwiązać. "Dobry chłopiec" wydaje mi się tu zbyt dwuznaczne i delikatne, "dobry piesek" zbyt chamskie. Tutaj Robert musi pokazać swoją wyższość i pogardę przy jednoczesnym docenieniu poświęcenia Steve'a. Nie musi mieć to nic wspólnego z chłopcem - ale może oczywiście - chodzi głównie o przekazanie atmosfery wypowiedzi. Dzięki.
Natalia Nieć
Canada
Polish translation:grzeczny chlopiec (grzeczny Steve)
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Ewa Olszowa
Canada
Local time: 17:26
Grading comment
Grzeczny Steve brzmi fajnie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grzeczny chlopiec (grzeczny Steve)
Ewa Olszowa
3 +1wyrabiasz się
Iwona Szymaniak
2 +1Zuch!
Jaroslaw Michalak
3Zuch synek!
aachenac PhD (X)
2swój facet
geopiet


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
swój facet


Explanation:
Steve, swój facet jesteś ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grzeczny chlopiec (grzeczny Steve)


Explanation:
propozycja

Ewa Olszowa
Canada
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grzeczny Steve brzmi fajnie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaroslaw Michalak: Dla "Grzeczny Steve!"
39 mins

agree  Polangmar
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Good boy!
Zuch!


Explanation:
Można też:
Bardzo ładnie!
Ślicznie!
Szóstka z plusem!

Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: albo: Zuch z ciebie.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zuch synek!


Explanation:
Skoro to jego przyszly tesc, "synku" (w odniesieniu do BOY) moze byc ironia sytuacyjna, ale i paternalizacja.
(Zucha dolaczylem, bo lepiej brzmi niz moje pomysly).

aachenac PhD (X)
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wyrabiasz się


Explanation:
Połączenie z better.
W sensie, że nabiera "ogłady".

O, wyrabiasz się.

Takie zupełnie luźne skojarzenie.

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: IMO w tym jest esencja tego patrzenia z góry
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search