Civil Registration Service

Polish translation: Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registration Service)

11:30 Jan 17, 2024
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / irlandzki akt małżeństwa
English term or phrase: Civil Registration Service
Miejsce zawarcia małżeństwa : najpierw jest Registrar's Office - czyli USC
a następnie Civil Registration Service
Anna Rutkiewicz
Ireland
Polish translation:Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registration Service)
Explanation:
Według Uchwały Rady Naczelnej PT TEPIS z 31 marca 2005 r.:

Przytaczanie nazw urzędów, organizacji lub instytucji
1. Nazwy urzędów, organizacji lub instytucji można tłumaczyć, a wersję w języku
źródłowym podać w nawiasie w tekście tłumaczenia.
Selected response from:

Dorota Dolega
United Kingdom
Local time: 18:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1biuro Civil Registration Service (odpowiednik USC)
geopiet
3Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registration Service)
Dorota Dolega


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
civil registration service
biuro Civil Registration Service (odpowiednik USC)


Explanation:
Choosing a venue for a civil marriage ceremony
A civil ceremony can be held in a registrar's office or a venue approved by the registrar. Most registrar's offices are in a civil registration service.

You do not have to live in the same area as the venue. Registrars usually only perform ceremonies in the county in which they are based. - https://www2.hse.ie/services/births-deaths-and-marriages/get...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2024-01-17 11:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

The General Register Office is the central civil repository for records relating to births, stillbirths, deaths, marriages, civil partnerships and adoptions in Ireland.

The General Register Office is responsible for the overall administration of the civil registration service in Ireland. The HSE is responsible for the day-to-day delivery of the service through local Civil Registration Service offices. - https://www.citizensinformation.ie/en/birth-family-relations...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: ale IMO raczej urząd niż biuro.//Z moich doświadczeń w USC W-wa Wola taki "gabinet" to okienko w ścianie. Możliwe, że w IE jest bardziej prestiżowo.
5 hrs
  -> dziękuję ... w myślach miałem jako „biura urzędu” ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
civil registration service
Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registration Service)


Explanation:
Według Uchwały Rady Naczelnej PT TEPIS z 31 marca 2005 r.:

Przytaczanie nazw urzędów, organizacji lub instytucji
1. Nazwy urzędów, organizacji lub instytucji można tłumaczyć, a wersję w języku
źródłowym podać w nawiasie w tekście tłumaczenia.


    https://tepis.org.pl/wp-content/uploads/Kodeks-zawodowy-t%C5%82umacza-przysi%C4%99g%C5%82ego-2018.pdf
Dorota Dolega
United Kingdom
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search