Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to Slovenian - Entry #37849

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to Slovenian - Entry #37849".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

Lirka
Lirka
Austria
Local time: 00:23
niemiecki > angielski
+ ...
SITE LOCALIZER
Poorly phrased Jul 9

"ali celo res ni skrivnost" reads like MT.

"Pravzaprav nits ni skrivnost" would be one way of saying it more natively, but there are many other ways as well.

No need to read further, really. That did it for me.

Though when I do, I see: "oslepil" instead of "oslepilo" (since it's neutrum; it)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 33rd translation contest: "Back to the playground" in English to Slovenian - Entry #37849






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »