Języki robocze:
angielski > polski

Availability today:
Niedostępny (auto-adjusted)

January 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Paweł Oleszczuk
Napisy do filmów, lokalizacja gier

Olsztyn, Warminsko-Mazurskie, Polska
Czas lokalny: 09:19 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variants: Old Polish, Standard-Poland) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Paweł Oleszczuk is working on
info
May 31, 2023 (posted via ProZ.com):  Totally booked until the holiday. And in June, I'm leading the unofficial Warhammer 40K 10th edition PL project. :) ...more, + 15 other entries »
Total word count: 28361

  Display standardized information
Bio

Sens i harmonia

Wierzę w sens i estetykę. W zalewie bodźców i informacji chcę dzielić się tym, co cenne i ciekawe, w możliwie najlepszy sposób – tak, żeby każdy element przekazu miał sens, a wszystkie składały się w harmonijną i interesującą całość. Wierzę, że dobry przekład przekazuje tę samą treść w taki sposób, jakby od razu była napisana w docelowym języku.

Ważna jest dla mnie świadomość – to ona spaja i utrwala to, co tworzymy – oraz biegłość, dzięki której treść nie musi iść na kompromis z formą. Dlatego doskonaliłem się nie tylko w rozumieniu języka angielskiego, ale i w doborze słów, dbaniu o jakość, harmonię i bogactwo wypowiedzi. Czy przetłumaczyć coś dla ciebie?

Tłumaczenia

Jestem tłumaczem z języka angielskiego na polski. Posiadam Certificate in Advanced English (CAE) i od 2011 r. działam w branży gier komputerowych.

Biegle i umiejętnie posługuję się językiem polskim, wcześniej oprócz pisania zajmowałem się redakcją i korektą tekstów. Obecnie tłumaczę napisy do filmów i seriali, teksty do gier komputerowych, a w wolnych chwilach na użytek rodzinny materiały do Warhammera 40,000. Gry figurkowe to moja kolejna pasja i dziedzina, w której oferuję swoje usługi tłumaczeniowe.

Niektóre projekty komercyjne

·        
napisy dla platformy Disney+

·         napisy do fimów dla platformy Netflix

·        
Shootas,
Blood & Teef (gra komputerowa w uniwersum Warhammer 40K - tłumaczenie całości)

·        
Codemasters’
F1 series

·        
GRID:
Legends

·        
Marvel:
Guardians of the Galaxy

·        
Hot
Shot Racing

·        
Age
of Wonders: Planetfall

·        
Civilization
VI

·        
Dead
by Daylight – Stranger Things Chapter

·        
Far
Cry Primal

·        
Northgard

·        
Pillars
of Eternity 2

·        
i dużo, dużo więcej.

 


Słowa kluczowe: video games, games, localization, photography, subtitling, subtitles, film, movie, scripts, Formula 1. See more.video games, games, localization, photography, subtitling, subtitles, film, movie, scripts, Formula 1, translator, translations, English, Polish, English-Polish. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 6



More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs