Services Agreements- advice needed
Autor wątku: Luke Mersh
Luke Mersh
Luke Mersh  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 03:25
hiszpański > angielski
Oct 5, 2015

Dear colleagues.

With the new Service agreement function on Proz.com, I would like to know how many people use it.

I find that some agencies refuse to sign any individual agreements from translators.
I do find that most agencies will tell the translator their terms and conditions, which makes me wonder if service agreements are needed.


 
Jennifer Levey
Jennifer Levey  Identity Verified
Chile
Local time: 22:25
hiszpański > angielski
+ ...
Who is running *your* business? Oct 5, 2015

You? Or your clients?

Service Agreements should be provided by the service-provider - i.e., you - not by the buyer. And they must be formulated in accordance with the relevant laws, rules and regulations of your country, not the client's country. If the buyer doesn't like your terms, or can't live with the rules imposed by the legislation of your commercial domicile, let him spend his money elsewhere.


 
Fiona Grace Peterson
Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Włochy
Local time: 04:25
włoski > angielski
Not only agencies Oct 5, 2015

Luke Mersh wrote:

I do find that most agencies will tell the translator their terms and conditions


They do, but there are so many agencies out there, it is simply a case of finding those worth working for.

Luke Mersh wrote:

which makes me wonder if service agreements are needed.


They're needed when you work for direct clients. Agencies are not the whole picture.

My 2 cents.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Services Agreements- advice needed







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »