לוקליזציה
Autor wątku: OOGIT
OOGIT
OOGIT
Local time: 20:38
Jul 1, 2014

שלום לכולם,

אני מתרגמת, עובדת כעצמאית ומתמחה כבר כמה שנים בתחום המשפטי והכלכלי.
אני מעוניינת כרגע להתרחב לתחום הלוקליזציה, ושאלתי היא כיצד ניתן לעשות זאת, האם לעבוד באופן עצמאי, או עדיף לנסות להיכנס דרך חברת תרגום שמתמחה בנושא.
כמו כן, האם נדרש ידע טכני כדי לעסוק בתחום זה, ואם כן כיצד ניתן לרכוש אותו.
אם יש מישהו שעוסק בכך ויכול לעזור לי לשפוך אור על הנושא, אודה על כל עזרה

יום נעים,
רונית


 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


לוקליזציה






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »