This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emma Goldsmith Hiszpania Local time: 08:17 Członek ProZ.com od 2004 hiszpański > angielski
Dec 2, 2011
Christine Andersen wrote:
It is possible to draft a post in Word and then cut and paste it into the forums. As one who simly cannnot typew corectly no matter how hard I try... (sic),
It checks English French, German, Portuguese and Spanish.
no usse from me, tneh...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FarkasAndras Local time: 08:17 angielski > węgierski + ...
Built in
Dec 2, 2011
Firefox and Chrome both have built-in English (and other) spellcheckers. They are also on by default, so I'm not sure how you could miss them. I would know about the built-in spellchecker, as I find it incredibly annoying - it's the... See more
Firefox and Chrome both have built-in English (and other) spellcheckers. They are also on by default, so I'm not sure how you could miss them. I would know about the built-in spellchecker, as I find it incredibly annoying - it's the first thing I switch off after installing a new browser. By the way, the word you were looking for is posts, not threads. A thread is a discussion on a topic, a post is one contribution to such a discussion.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Hiszpania Local time: 08:17 Członek ProZ.com od 2004 hiszpański > angielski
NOWY TEMAT
built-in spell check
Dec 2, 2011
FarkasAndras wrote: it's the first thing I switch off after installing a new browser.
Indeed. That's why it's useful to have an add-on that you can just click on (if you want to) to check the spelling when you're ready to post. It doesn't automatically underline everything as you write.
Re. post/thread. You're quite right. I've just changed the title (thanks, Natalie!)
@Giovanni:
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jeff Whittaker USA Local time: 02:17 hiszpański > angielski + ...
In the olden days...
Dec 2, 2011
...before computers, editors used to proofread by reading every word backwards - that way your mind concentrates on the word and not the context.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free