This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
panchoromero Local time: 13:42 hiszpański > angielski + ...
Jun 23, 2017
Hello, Please help I'm an old school translator and I am new to programs like this one. So here's my (probably dumb) question: I've been given an editing job and I'm asked to provide "Word files and either unclean files or a TMX export." I've been provided with a folder of "source files and tm," a folder of "unclean files" and a bunch of final target language word documents. So, I've now opened one of the unclean files... See more
Hello, Please help I'm an old school translator and I am new to programs like this one. So here's my (probably dumb) question: I've been given an editing job and I'm asked to provide "Word files and either unclean files or a TMX export." I've been provided with a folder of "source files and tm," a folder of "unclean files" and a bunch of final target language word documents. So, I've now opened one of the unclean files in memsource and either fixed or approved of all the lines of translation. At this point, how do I proceed? Or, did I go wrong somewhere earlier? Can someone please help a newbie figure out how to provide what is being asked of me??? Thank you in advance, Chris ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lincoln Hui Hongkong Local time: 01:42 Członek ProZ.com chiński > angielski + ...
Use the general forum
Jun 23, 2017
Memsource is not MemoQ.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
panchoromero Local time: 13:42 hiszpański > angielski + ...
NOWY TEMAT
Forum topic issue
Jun 23, 2017
I believe that I had originally put this in the general forum, but it was moved here by a moderator.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Do tego forum nie został przydzielony moderator. W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.