This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roald Toskedal Norwegia Local time: 11:52 angielski > norweski + ...
Betimelig!
Sep 8, 2002
Joda, jeg er helt med på denne, du!
Sitter akkurat nå og leser korrektur på en jobb min assistent (33) har gjort for meg, og det florerer med delte ord...
Jeg vet ikke om vi kjemper mot vindmøller her (igjen..), det kan jo rett og slett være at språkforandringen som går ufortrødent videre hver eneste dag er i ferd med å krype innpå oss gubbene? Men for all del, i all tekst som jeg har ansvaret for, blir det rettet ub... See more
Joda, jeg er helt med på denne, du!
Sitter akkurat nå og leser korrektur på en jobb min assistent (33) har gjort for meg, og det florerer med delte ord...
Jeg vet ikke om vi kjemper mot vindmøller her (igjen..), det kan jo rett og slett være at språkforandringen som går ufortrødent videre hver eneste dag er i ferd med å krype innpå oss gubbene? Men for all del, i all tekst som jeg har ansvaret for, blir det rettet ubønnhørlig - inntil Norsk Språkråd opplater sin røst i sakens anledning til det motsatte, da.
Do tego forum nie został przydzielony moderator. W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.