This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anna Marchesi Włochy Local time: 20:14 niemiecki > włoski + ...
Oct 11, 2010
Hi everyone, I'd need a little help in translating a ppt file. For this translation unfortunately I cannot use a CAT tool, so I am translating directly on a copy of the source file overwriting the translation in the text boxes. The only problem is that the language is set as German and every time I type an apostrophe it is "looks" in the wrong direction. So each time I have to manually select the word with the apostrophe and change the language setting clicking on the status bar. ... See more
Hi everyone, I'd need a little help in translating a ppt file. For this translation unfortunately I cannot use a CAT tool, so I am translating directly on a copy of the source file overwriting the translation in the text boxes. The only problem is that the language is set as German and every time I type an apostrophe it is "looks" in the wrong direction. So each time I have to manually select the word with the apostrophe and change the language setting clicking on the status bar. Is there any way I can change the language for every text box in the whole document once and for all? Thank you very much, Anna ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tony M Francja Local time: 20:14 Członek ProZ.com francuski > angielski + ...
SITE LOCALIZER
Utility
Oct 11, 2010
Our colleague Terry Richards has a very useful little macro for globally changing the language of a PPT; may I suggest you contact him, and see if he would be kind enough to send it to you? It would possibly need adjusting for your specific language combinations.
BTW, have you tried extracting the text using Werecat? Even if you are not using a CAT tool, this is a very handy little utility for extracting all the text in a PPT and allowing you to translate it in the much more transla... See more
Our colleague Terry Richards has a very useful little macro for globally changing the language of a PPT; may I suggest you contact him, and see if he would be kind enough to send it to you? It would possibly need adjusting for your specific language combinations.
BTW, have you tried extracting the text using Werecat? Even if you are not using a CAT tool, this is a very handy little utility for extracting all the text in a PPT and allowing you to translate it in the much more translator-friendly Word environment (including changing language!) and then put it all back in the right places!
Oops, sorry, I failed to notice that you're referring to PPT 2007; I only use Office XP, so I don't know what works or doesn't in 2007.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Hiszpania Local time: 20:14 Członek ProZ.com od 2004 hiszpański > angielski
changing language settings in ppt
Oct 11, 2010
On the left side of the screen there are 2 columns: slides and outline. 1. Select outline. 2. Select all (ctrl+A) 3. Change Language (REview tab)
HTH
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alex Lago Hiszpania Local time: 20:14 angielski > hiszpański + ...
No CAT tool why
Oct 11, 2010
I was wondering why you said you cant use a cat tool?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Marchesi Włochy Local time: 20:14 niemiecki > włoski + ...
NOWY TEMAT
Thanks
Oct 12, 2010
Thank you very much, problem solved!
To Alex: No CAT tool because on the PC I'm using for this translation there is only a demo version of MemoQ which has problems with Office 2007 files. It's not a long presentation anyway so I thought it was easier just to overwrite it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.