Poll: What would you like to improve most as a freelance translator ?
Autor wątku: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONEL PORTALU
Apr 23, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "What would you like to improve most as a freelance translator ?".

This poll was originally submitted by Elodie Bonnafous. View the poll results »



 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Włochy
Local time: 05:28
angielski > włoski
a combination... Apr 23, 2010

my income - I am happy, but you know, I would be happier
my leisure time - well, related to the first, more money, more time for me
my marketing skills - I do not pay too much attention, I concentrate on translating, and maybe this would help me achieve the first 2
my translation quality - I think there is always something to learn and improve, so same position as the others


[Edited at 2010-04-23 08:39 GMT]


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 05:28
hiszpański > angielski
+ ...
Other Apr 23, 2010

My environment.

I wish clients were more aware of working conditions for translators and interpreters.


 
neilmac
neilmac
Hiszpania
Local time: 05:28
hiszpański > angielski
+ ...
Other Apr 23, 2010

My administration/secretarial abilities (lack of) are rudimentary at best. Anything that is not translation of text per se (admin, formatting...) is a real chore for me and I am apt to forget to bill clients if it is for smallish amounts or even for accumulated revisiones (mostly for Universities).
I spent all yesterday afternoon preparing about a dozen bills that I should have issued sooner, and this morning I have had to redo one bill 3 times due to discrepancies in the address this cli
... See more
My administration/secretarial abilities (lack of) are rudimentary at best. Anything that is not translation of text per se (admin, formatting...) is a real chore for me and I am apt to forget to bill clients if it is for smallish amounts or even for accumulated revisiones (mostly for Universities).
I spent all yesterday afternoon preparing about a dozen bills that I should have issued sooner, and this morning I have had to redo one bill 3 times due to discrepancies in the address this client wants it sent to and other details.
Also yesterday, it took me just over an hour to select and extract the files listed in an Excel doc column corresponding to the second semester of 2010 and add up the figures.
Horses for courses...
Collapse


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 04:28
flamandzki > angielski
+ ...
Social status and income. Apr 23, 2010

Parrot wrote:

My environment.

I wish clients were more aware of working conditions for translators and interpreters.


which is linked with the "social status" of the profession.
Why are clients aware of the working conditions of all other professionals, like doctors, lawyers, pilots,... and not of the working conditions of translators?






[Edited at 2010-04-23 14:05 GMT]


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 05:28
hiszpański > angielski
+ ...
No Apr 23, 2010

Williamson wrote:

Social status and income


I only aspire to common sense. (As in, you said a booth, not a gas chamber. The basics.)


 
Frances Leggett
Frances Leggett  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 04:28
włoski > angielski
+ ...
marketing skills Apr 23, 2010

At the point I am in my career, I think marketing skills is the most important thing to improve! Once I have those, then I can get more clients and improve my income and get some stability into my working hours!

 
Marlene Blanshay
Marlene Blanshay  Identity Verified
Kanada
Local time: 23:28
Członek ProZ.com
od 2009

francuski > angielski
+ ...
income for sure Apr 24, 2010

but i would also like to improve some of my software skills and time management...i could stand to be a bit more organized.

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
USA
Local time: 20:28
Członek ProZ.com
od 2003

hiszpański > angielski
+ ...
Time management Apr 24, 2010

I tend to be perfectionist, so if I don't have another job in the pipeline I will diddle over it until it's due, leaving me with not much time for the other things in life I care about.

And I do my best work at night,when there are no interruptions, and that leads to sleep deprivation.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What would you like to improve most as a freelance translator ?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »