Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Torino - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Torino - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
Vino? Nov 23, 2004

Porto io un po' di vinello delle mie parti? Posso dare anche una mano in cucina...

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
orario Nov 23, 2004

la mia idea sarebbe trovarsi a pranzo con prolungamento pomeridiano
fin verso l'ora di cena che però sarebbe da farsi all'esterno)

Claudio


 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
notizie culinarie Nov 23, 2004

sì avete capito bene: chi sa cucinare porta il cibo, gli altri il vino o altre bevende

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
notizie culinarie Nov 23, 2004

per il pane ci penso ovviamente io. Ci sarà pane fresco appena sfornato di 2 tipi, integrale e bianco.

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
No problem Nov 23, 2004

Per me va bene, se gli altri sono d'accordo...

Mauro


 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
Info Nov 23, 2004

la mia e-mail è [email protected] Per i dettagli, potete scrivermi anche qui. Un saluto a tutti voi

Mauro


 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
all'aperto? Nov 23, 2004

io ho freddo! non si può mangiare al chiuso, anche perchè non bevendo vino non posso neanche scaldarmi. Comunque, Claudio non fare il furbo a tentare di cavartela solo con il pane: lo so chi lo fa.

 
giulipicco
giulipicco  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
qualcuno ha... Nov 23, 2004

..bambini? e pensa di portarseli dietro? e, nel caso, sono graditi? (io ne ho due, 4 anni e 18 mesi...)

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
aperto ? Nov 23, 2004

ma chi ha parlato di aperto Antonella ?!?
forse stai lavorando troppo))


 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
aperto? Nov 23, 2004

ah adesso ho capito l'origine della svista: l'incontro è da ora di pranzo in avanti. Per la cena, invece vi dovete organizzare altrove (all'esterno)

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Włochy
Pupi ? Nov 23, 2004

nessun problema per i pupi, xò non vorrei che alla fine il numero lievitasse troppo: non ho posto in casa per + di 20-25 persone

 
giulipicco
giulipicco  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
pupi+aperto Nov 23, 2004

da un malinteso a un altro: ho pensato: all'aperto allora no problemni di spazio+ possibilità di corse ecc. ritiro tutto sui pupi, dentro a una casa i miei non li porto, se no passo il mio tempo a dire non fare questo, attenzione ecc., invece di chiacchierare amenamente...

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
Caccia al tesoro Nov 23, 2004

C'è qualcuno che si unisce con me nella "caccia al tesoro?" almeno a partire da TO? Mi vegno dal Veneto...

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
vieni a casa mia Nov 23, 2004

...e poi ti faccio da Cicerone fino a casa di Claudio: non la troveresti mai, altrimenti

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
Włochy
Local time: 09:12
angielski > włoski
+ ...
Grazie Nov 23, 2004

Grazie molte, Antonella, mi fai un grandissimo favore.

Mauro


 
Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Torino - Italy






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »