Dział o ProZ.com »

ProZ.com translation industry wiki

 
Subscribe to ProZ.com translation industry wiki Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+ 
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Amazon Crossing - is any ProZ member a current Amazon translator
1
(1,764)
Angela Barbosa
Sep 23, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Performing free test translations
N/A
Sep 11, 2010
13
(15,544)
Nick_Baker
Feb 12, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Detecting and reacting to false job offers and other scams    ( 1, 2... 3)
N/A
Jun 13, 2010
34
(73,370)
Steven Onken
Jun 26, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Creating an effective CV / resume
N/A
Nov 12, 2011
5
(10,913)
Sarah Valentina
Nov 11, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Converting a PDF document to .DOC format
N/A
Jul 2, 2011
8
(23,741)
mazharm
Sep 24, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Main Page
N/A
Jun 4, 2010
12
(152,478)
Chichie (X)
Oct 21, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Publicly accessible translation memories (TMs)
N/A
Oct 13, 2010
9
(11,369)
Silvio Picinini
Aug 1, 2013
Wątek zamknięty  Translator scam alert reports    ( 1, 2... 3)
N/A
Apr 10, 2012
32
(45,350)
jyuan_us
Jul 28, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lost in translation: saving Europe's endangered languages
Josephine Cassar
Apr 6, 2013
3
(5,419)
Josephine Cassar
Apr 8, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tax issues for freelancers
N/A
Nov 25, 2011
7
(7,298)
Jane Proctor (X)
Mar 26, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Acquiring translation knowledge
N/A
Apr 25, 2011
4
(7,741)
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Feb 13, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Risk management for translators and interpreters    ( 1, 2... 3)
N/A
Nov 3, 2010
31
(49,713)
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Jan 4, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Approaches used in determining payment for translation projects
N/A
Nov 28, 2012
7
(5,138)
Benno Groeneveld
Nov 29, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Specializing
N/A
Mar 11, 2011
5
(23,654)
Josephine Cassar
Nov 13, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Networking
N/A
Sep 24, 2012
1
(4,217)
C.M. Rawal
Sep 24, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados 2007 (Suite) and older versions
N/A
Aug 16, 2012
1
(4,150)
Emilia Delibasheva
Aug 16, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Getting established as an interpreter
N/A
Nov 4, 2011
1
(4,428)
adm604
Nov 4, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools
N/A
Oct 20, 2011
10
(8,640)
Helmaninquiel
Oct 20, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ProZ.com membership benefits
N/A
Oct 20, 2011
1
(6,251)
Ana Escaleir (X)
Oct 20, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Talk:Determining your rates and fees as a translator
N/A
Jul 2, 2011
1
(4,846)
Dhananjay Rau
Jul 2, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Help:Contents
N/A
Nov 27, 2010
2
(8,475)
LARYZ
Jun 3, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Famous quotes about translation
N/A
Apr 27, 2011
1
(16,937)
judithyf
Apr 27, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Your business plan
N/A
Apr 6, 2011
2
(13,867)
Eveline Krause
Apr 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to install wordfast and plustools
N/A
Mar 26, 2011
1
(14,645)
Lori Cirefice
Mar 26, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translator career path    ( 1, 2... 3)
N/A
Jan 20, 2011
33
(40,219)
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Feb 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Using a home office    ( 1... 2)
N/A
Jan 13, 2011
15
(17,110)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Free Software for Translators
N/A
Dec 19, 2010
2
(11,614)
Quamrul Islam
Dec 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New "ProZ.com winning strategies" wiki article
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Nov 29, 2010
0
(5,361)
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Nov 29, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio: Technical issues
N/A
Nov 27, 2010
2
(15,815)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating Excel files in Wordfast
N/A
Nov 27, 2010
1
(9,595)
Egils Turks
Nov 27, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation in Italy
N/A
Oct 13, 2010
1
(6,073)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio
N/A
Sep 21, 2010
2
(7,141)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Productivity for translators: an overview
N/A
Jun 30, 2010
5
(15,052)
Jean-Marie Clarke
Jul 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation: Determining what service you need and what it will cost
N/A
Jun 11, 2010
5
(12,275)
Ramon Somoza
Jul 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(14,268)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Talk:Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(5,751)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator"    ( 1... 2)
Henry Dotterer
PERSONEL PORTALU
Mar 15, 2010
29
(30,288)
I. Urrutia
Jun 1, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost"
Henry Dotterer
PERSONEL PORTALU
Mar 27, 2010
1
(5,901)
Antony Price
Apr 9, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Please help build new wiki article: "Strategies - specializing"
0
(5,429)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Proz.com Wiki
Lori Cirefice
Feb 28, 2010
4
(8,821)
Henry Dotterer
PERSONEL PORTALU
Mar 1, 2010
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+ 

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »