Oct 10, 2005 08:10
19 yrs ago
41 viewers *
angielski term

insolvency proceeding

angielski > polski Prawo/patenty Rachunkowość obowi�zki ksi�gowych
taki wykaz zatytułowany:
"summary schedule of amounts arising in the arrangement as detailed in the proposal compared to those amounts estimated to be available in other insolvency proceedings"
jest co¶ takiego jak "postępowanie o niewypłacalno¶ć"? czy może to będzie po prostu "postępowanie upadło¶ciowe"?

Discussion

Krzysztof Bandurski (asker) Oct 10, 2005:
mam te� "insolvency practitioner", kt�rego t�umacz� np. tu http://www.buwiwm.edu.pl/eu/public/files/pl/d01_0954.pdf jako "syndyk masy upad�o�ciowej (zarz�dcy ustanowionego przez s�d)", wi�c sk�aniam si� do "post�powania upad�o�ciowego" ...

Proposed translations

+2
  1 min
Selected

postępowanie o ogłoszenie niewypłacalności

IMHO
Peer comment(s):

agree AnconiaServices : ja bym powiedziała "w sprawie ogłoszenia"
  3 min
agree Agnieszka Zmuda (X) : jw.
  2 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 dni

postępowanie upadłościowe, procedura upadłościowa

PL np. (...)"nieodwołalność" lub "nieodwołalny" oznacza, że rozliczenie polecenia płatności nie może zostać odwołane, wycofane ani unieważnione przez przyłączony KBC, przez krajowy bank centralny wysyłający płatność/EBC, przez uczestnika wysyłającego ani przez żadną osobę trzecią, nawet w razie prowadzenia postępowania upadłościowego przeciwko uczestnikowi,(...)

EN: (...) "finality" or "final" shall mean that the settlement of a payment order cannot be revoked, reversed or made void by the connected NCB, by the sending NCB/ECB, by the sending participant or by any third party, or even in the event of insolvency proceedings against a participant,

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search