zwalniać od myślenia

angielski translation: free from analytical thinking/provide freedom from analytical thinking

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  zwalniać od myślenia
Tłumaczenie (angielski):  free from analytical thinking/provide freedom from analytical thinking
Autor wpisu: Piotr Łazorko

08:21 Feb 20, 2018
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Art/Literary - Sztuka, rękodzieło, malarstwo / architektura
Termin lub wyrażenie (polski):   zwalniać od myślenia
Spodziewanie, główną rolę w procesie projektowym zaczęło odgrywać oprogramowanie komputerowe.
Zarówno jako narzędzie w ostatecznym pokazie projektu wspomagające tworzenie dokumentacji projektowej, hiperrealistycznych wizualizacji, ale także jako element tworzenia kreatywnego zwalniające od myślenia analitycznego.
Piotr Łazorko
Polska
Local time: 20:34
free from analytical thinking/provide freedom from analytical thinking
Objaśnienie:
Or
freeing one from the necessity for analytical thinking/to think analytically

that frees one from the necessity for analytical thinking/to think analytically

that provides freedom from analytical thinking
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 14:34
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +2free from analytical thinking/provide freedom from analytical thinking
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +2
free from analytical thinking/provide freedom from analytical thinking


Objaśnienie:
Or
freeing one from the necessity for analytical thinking/to think analytically

that frees one from the necessity for analytical thinking/to think analytically

that provides freedom from analytical thinking


Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 14:34
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 107

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Andrzej Mierzejewski: IMO im prościej, tym lepiej: to free from analytical thinking...
  30 min
  -> Dziękuję Andrzeju. Serdecznie pozdrawiam.

pozytywna  Darius Saczuk: liberate?
  2 godz.
  -> Thank you Dariusz. If such thinking is a burden, then liberate gives the right nuance. Best regards!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search