Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
third with honours
polski translation:
dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy
Added to glossary by
Jolo
Sep 1, 2006 14:42
18 yrs ago
13 viewers *
angielski term
third with honours
angielski > polski
Inne
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
certificate
University of Wales
Department of Law
class of degree:
first, upper second (2:1), lower second, third with honours, pass without honours,fail.
Department of Law
class of degree:
first, upper second (2:1), lower second, third with honours, pass without honours,fail.
Proposed translations
(polski)
4 | dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy |
Monika Lipiec
![]() |
4 | z wyróżnieniem |
Iwona Szymaniak
![]() |
Proposed translations
4 godz.
Selected
dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy
Ale to fakt, że u nas się tego nie stosuje. W odwrotną stronę NARIC przelicza to zazwyczaj tak:
celujący - first
bardzo dobry - upper second
dobry plus lub dobry - lower second
dobry lub dostateczny plus - third class
dostateczny - pass
niedostateczny - fail
Czyli w tłumaczeniu może się pojawić opisowe "dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy" i ew. wyjaśnienie - odpowiednik 3+ lub 4.
celujący - first
bardzo dobry - upper second
dobry plus lub dobry - lower second
dobry lub dostateczny plus - third class
dostateczny - pass
niedostateczny - fail
Czyli w tłumaczeniu może się pojawić opisowe "dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy" i ew. wyjaśnienie - odpowiednik 3+ lub 4.
4 KudoZ points awarded for this answer.
58 min
z wyróżnieniem
ale u nas nie dzieli się tak wyróżnień przy kończeniu studiów
W UK i Walii wróżnienia są sklasyfikowane
Obszerne wyjaśnienia w Wikipedii pod hasłem:
British undergraduate degree classification
W UK i Walii wróżnienia są sklasyfikowane
Obszerne wyjaśnienia w Wikipedii pod hasłem:
British undergraduate degree classification
Reference:
Something went wrong...