Glossary entry

angielski term or phrase:

third with honours

polski translation:

dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy

Added to glossary by Jolo
Sep 1, 2006 14:42
18 yrs ago
13 viewers *
angielski term

third with honours

angielski > polski Inne Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV certificate
University of Wales
Department of Law
class of degree:
first, upper second (2:1), lower second, third with honours, pass without honours,fail.

Proposed translations

  4 godz.
Selected

dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy

Ale to fakt, że u nas się tego nie stosuje. W odwrotną stronę NARIC przelicza to zazwyczaj tak:

celujący - first
bardzo dobry - upper second
dobry plus lub dobry - lower second
dobry lub dostateczny plus - third class
dostateczny - pass
niedostateczny - fail

Czyli w tłumaczeniu może się pojawić opisowe "dyplom z wyróżnieniem trzeciej klasy" i ew. wyjaśnienie - odpowiednik 3+ lub 4.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
  58 min

z wyróżnieniem

ale u nas nie dzieli się tak wyróżnień przy kończeniu studiów
W UK i Walii wróżnienia są sklasyfikowane
Obszerne wyjaśnienia w Wikipedii pod hasłem:
British undergraduate degree classification
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search