Mar 18, 2011 03:56
14 yrs ago
3 viewers *
angielski term

incrementally

angielski > polski Biznes/finanse Finanse (ogólne)
"One impact of the actual/360 method is to raise the effective interest rate slightly. This rate may be adjusted by multiplying a quoted actual/360 rate by 365/360. This adjustment incrementally raises the interest rate to more closely approximate the real cost of interest."

Discussion

Roman Kozierkiewicz Mar 18, 2011:
Koszt krańcowy W ekonomii częściej jest używane określenie "marginal cost" niż "incremental cost", zaś znany "incremental capital output ratio" - to współczynnik przyrostowej kapitałochłonności, a nie krańcowej kapitałochłonności

Proposed translations

+2
  1 godz.
Selected

trochę

"krańcowy" to normalne tłumaczenie "incremental" w kontekstach takich jak "koszt krańcowy", ale tutaj raczej chodzi o to, że wzrost jest niewielki
Peer comment(s):

agree Glaurung
  2 godz.
agree Polangmar : w pewnym stopniu
  18 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
  10 godz.

dodatkowo

Propozycja
Something went wrong...
  10 godz.

w niewielkim stopniu

YAP
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search