double down

polski translation: podwoić wysiłki/podjąć dalsze ryzyko

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  double down
Tłumaczenie (polski):  podwoić wysiłki/podjąć dalsze ryzyko
Autor wpisu: Frank Szmulowicz, Ph. D.

14:09 Oct 8, 2018
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Ogólne/rozmówki/listy
Termin lub wyrażenie (angielski):   double down
X fights to double down on a big payday.
Streszczenie odcinka serialu. Raczej nie gra w karty :) Chce zwiększyć zyski?
malgorzatamaria
Polska
Local time: 17:22
podwoić wysiłki/podjąć dalsze ryzyko
Objaśnienie:

to double down is take a further risk in a situation or passionately re-commit one’s efforts to a cause or course of action.
https://www.dictionary.com/e/slang/double-down/
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 11:22
Grading comment
Dziękuję, Frank. Wybacz, że tak późno.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +1podwoić wysiłki/podjąć dalsze ryzyko
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
What does it mean "double down" on something?
geopiet

  

Odpowiedzi


  19 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
podwoić wysiłki/podjąć dalsze ryzyko


Objaśnienie:

to double down is take a further risk in a situation or passionately re-commit one’s efforts to a cause or course of action.
https://www.dictionary.com/e/slang/double-down/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 11:22
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 850
Grading comment
Dziękuję, Frank. Wybacz, że tak późno.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Miroslaw Szewczyk
  15 godz.
  -> Dziękuję Mirosławie. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


  57 min opinia (wypadkowa): +1
Reference: What does it mean "double down" on something?

Reference information:
Outside of gambling, it is an expression that means you commit to your decision instead of giving up, even though it means you might lose even more. - https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/77k60h/wha...

---

To "double down" means to "commit oneself even further, even though one is already in a risky situation." - https://forum.wordreference.com/threads/double-down.1663484/

geopiet
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 399

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
pozytywna  Tomasz Poplawski
1 dzień   4 godz.
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search