sign off to

polski translation: uzgodnić

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  sign off to
Tłumaczenie (polski):  uzgodnić
Autor wpisu: Roman Kozierkiewicz

12:55 Jul 28, 2016
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Law/Patents - Prawo: umowy / payment authority
Termin lub wyrażenie (angielski):   sign off to
Property & Asset Management
Ancillary costs of lease
Real estate tax and perpetual usufruct fee
To the extent that the real estate tax return and perpetual usufruct fee assessment notice is checked by the responsible employee of the Property Department of the property owner, the real estate tax and perpetual usufruct fee can be signed off to an unlimited amount by the responsible employee of Property & Asset Management Division.
Monika Kasińska
Polska
Local time: 05:06
uzgodnić
Objaśnienie:
Propozycja
Autor wybranej odpowiedzi:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 05:06
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3uzgodnić
Roman Kozierkiewicz


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uzgodnić


Objaśnienie:
Propozycja

Roman Kozierkiewicz
Local time: 05:06
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 751
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search