Nov 21, 2007 21:58
17 yrs ago
14 viewers *
angielski term

Statement of Facts vs Statement in Mitigation

Homework / test angielski > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne) court terminology
If you send in a written plea of guilty, the enclosed Statement of Facts and your Statement in Mitigation will be read out in open court.

Proposed translations

+1
  2 godz.
Selected

stwierdzenie (bezspornych) faktów vs oświadczenie o (zachodzących) okolicznościach łagodzących

Ewentualnie ze względu na kontekst "statement of facts" można by oddać jako "opis stanu faktycznego" lub podobnie.

Pozdrawiam
Example sentence:

After a person is convicted, arguments can be put forward by the defence barrister for a lighter sentence. This is called a statement in mitigation.

Peer comment(s):

agree paumat : a może statement of facts to oświadczenie o prawdziwości faktów
1482 dni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search