Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
disclaim liability
polski translation:
nie ponosić odpowiedzialności
Added to glossary by
Polangmar
Nov 11, 2010 15:55
14 yrs ago
25 viewers *
angielski term
disclaim liability
angielski > polski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Witam,
chciałam się tylko upewnić, że powyższe w zdaniu "The office disclaims all liability in this regard" zostało słusznie przełożone na biuro zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w tej kwestii.
chciałam się tylko upewnić, że powyższe w zdaniu "The office disclaims all liability in this regard" zostało słusznie przełożone na biuro zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w tej kwestii.
Proposed translations
(polski)
4 | nie ponosić odpowiedzialności |
Polangmar
![]() |
4 +1 | wyłączać odpowiedzialność |
Adam Lankamer
![]() |
3 +1 | nie przyjmuje / wypiera się odpowiedzialności |
Stanislaw Czech, MCIL CL
![]() |
Change log
Nov 14, 2010 17:31: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
5 min
Selected
nie ponosić odpowiedzialności
Tak chyba lepiej - ale "zrzekać się" też może być.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 min
nie przyjmuje / wypiera się odpowiedzialności
W moim odczuciu zrzekać się można czegoś co chcielibysmy mieć (co ma jakąś dodatnią wartość)
+1
1 godz.
Something went wrong...