This question was closed without grading. Reason: Inne
Mar 13, 2021 11:42
3 yrs ago
16 viewers *
angielski term
Diazepam 1 mg od prn
angielski > polski
Medycyna
Medycyna: farmacja
W tym samym tekście raz występuje jako Diazepam 1 mg OD prn i raz jako Diazepam 1 mg AD prn. Jedno to literówka. Ale które i jak to przetłumaczyć? PRN oznacza as needed. To wiem.
Proposed translations
(polski)
3 +1 | diazepam 1 mg raz na dobę (w razie potrzeby) | Marcin Pustkowski |
Proposed translations
+1
1 godz.
diazepam 1 mg raz na dobę (w razie potrzeby)
Czyli OD to "once daily". Choć jest to trochę dziwne, to interpretuję to w ten sposób: raz na dobę, ale tylko w razie potrzeby. Jeśli ta potrzeba się pojawi, należy poprzestać tylko na dawce jednego miligrama podanej raz.
Something went wrong...