keep a player on the line-up

polski translation: wystawić gracza w wyjściowym składzie

21:13 Aug 18, 2017
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Sport/fitness/rekreacja / Football
Termin lub wyrażenie (angielski):   keep a player on the line-up
O lekko kontuzjowanym graczu, który ma nadzieję, że powróci na boisko.
Kaig
Polska
Local time: 13:25
Tłumaczenie (polski):  wystawić gracza w wyjściowym składzie
Objaśnienie:
In sports, a starting lineup is an official list of the set of players who will participate in the event when the game begins.[1] The players in the starting lineup are commonly referred to as starters, whereas the others are substitutes or bench players.
https://en.wikipedia.org/wiki/Starting_lineup

ccccccc
Do ostatniej chwili zastanawiałem się wystawić go w wyjściowym składzie – zaznaczył Mateusz Mańdok, trener Strażaka.
http://www.sportowezaglebie.pl/rks-blisko-iv-ligi-strazak-na...
ccccccccccccccccccccc

Jeszcze dzień przed meczem trener Michniewicz zdecydowany był wystawić do gry w wyjściowym składzie Listkowskiego.
http://24kurier.pl/aktualnosci/sport/pilka-nozna-wielkie-pow...

cccccc
- Trener FC Barcelony bronił swojej decyzji z posadzeniem na ławce ... zdecydował się nie wystawić Argentyńczyka w wyjściowym składzie.
https://barca.pl/aktualnosci/7907/rijkaard-broni-swoich-decy...
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 07:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +3wystawić gracza w wyjściowym składzie
Frank Szmulowicz, Ph. D.
5pozostawić gracza w składzie
kamilw
3włączyć do składu
Robert Foltyn


Głosy w dyskusji: 8





  

Odpowiedzi


  20 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +3
wystawić gracza w wyjściowym składzie


Objaśnienie:
In sports, a starting lineup is an official list of the set of players who will participate in the event when the game begins.[1] The players in the starting lineup are commonly referred to as starters, whereas the others are substitutes or bench players.
https://en.wikipedia.org/wiki/Starting_lineup

ccccccc
Do ostatniej chwili zastanawiałem się wystawić go w wyjściowym składzie – zaznaczył Mateusz Mańdok, trener Strażaka.
http://www.sportowezaglebie.pl/rks-blisko-iv-ligi-strazak-na...
ccccccccccccccccccccc

Jeszcze dzień przed meczem trener Michniewicz zdecydowany był wystawić do gry w wyjściowym składzie Listkowskiego.
http://24kurier.pl/aktualnosci/sport/pilka-nozna-wielkie-pow...

cccccc
- Trener FC Barcelony bronił swojej decyzji z posadzeniem na ławce ... zdecydował się nie wystawić Argentyńczyka w wyjściowym składzie.
https://barca.pl/aktualnosci/7907/rijkaard-broni-swoich-decy...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 07:25
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 201
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Roman Kozierkiewicz: gratuluję i wystawiam Franka do podstawowego składu
  8 godz.
  -> Dziękuję Romanie. Na pewno jak bramkarz. Mniej ruchu.

pozytywna  mike23: Zawsze wystawiam Franka w pierwszym składzie. Tutaj wydaje mi się, że znaczenie może być takie" nadal/wciąż wystawiać, trzymać lub zostawić zawodnika w wyjściowym/pierwszym składzie.
  11 godz.
  -> Dziękuję Michale. Taki to jest sens. Jesteś w moim pierwszym składzie.

pozytywna  petrolhead: line-up = wyjściowy skład / wyjściowa jedenastka
  12 godz.
  -> Dziękuję petrolhead. Wspaniałe opcje.
Login to enter a peer comment (or grade)

  11 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
włączyć do składu


Objaśnienie:
uwzględnić w składzie itp.

Ale niekoniecznie w *wyjściowym* składzie.
Skład wyjściowy to starting line-up. Samo "line-up" obejmuje starters i substitutes.

Robert Foltyn
Polska
Local time: 13:25
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

10 dni   stopień pewności: Answerer confidence 5/5
pozostawić gracza w składzie


Objaśnienie:
Dla mnie wystarczający kontekst. Zawodnik w trakcie meczu doznaje kontuzji, schodzi z boiska (albo go znoszą) żeby się nim zajął lekarz i masażyści. Trener nie dokonuje zmiany tylko czeka, aż zawodnika przywrócą do sprawności, po czym ten wraca do gry.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2017-08-28 22:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

albo "nie zdejmować (gracza) z boiska"

kamilw
Local time: 13:25
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search