18:28 Jun 9, 2012 |
Tłumaczenia angielski – polski [PRO] Wina/enologia/winiarstwo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Jerzy Matwiejczuk Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
3 | płynny |
|
Głosy w dyskusji: 1 | |
---|---|
płynny Objaśnienie: Płynny balans pomiędzy: "He describes this wine as a rich mouthful enjoyment – flowing balance between wood and wine, abundant aromas of coconut, apricot with a sturdy backbone and structure" http://www.hpf1855.co.za/news/latest/89-a-new-little-number |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.