Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

La zone chaude

polski translation: strefa zagrożenia/narażania

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (francuski):  La zone chaude
Tłumaczenie (polski):  strefa zagrożenia/narażania
Autor wpisu: Marta Flis

16:13 Nov 16, 2011
Tłumaczenia francuski – polski [PRO]
Energia jądrowa
Termin lub wyrażenie (francuski):   La zone chaude
Dziennikarzy wpuszczono do "zone chaude" w zakładzie medycyny nuklearnej.

Znalazłam definicję, ale nie wiem jak to powiedzieć po polsku.


La zone chaude - service de médecine nucléaire, il est appelé de ce nom car on y utilise des produits radioactifs nocif pour la santé. Son entrée est régulé par des règles de sécurité très strictes - est en dépression par rapport au reste de l'hôpital, pour éviter qu'il n'y est une diffusion de produits nocifs dans le reste des établissements publics. Par ailleurs, le labo où sont créés les produits radioactifs est en dépression par rapport à la zone chaude, une nouvelle fois pour éviter la diffusion de la radioactivité. Enfin, la machine dans laquelle le produit radioactif est conçu est également en dépression par rapport au labo. On a ainsi trois systèmes de sécurité créer pour empêcher la diffusion de la radioactivité dans tout le batiment.
Marta Flis
Polska
Local time: 15:55
strefa zagrożenia/narażania
Objaśnienie:
w tym przypadku: strefa zagrożenia/narażenia.
"Natomiast radiologia, radioterapia i medycyna nuklearna zaliczone zostały do szerszej kategorii prac narażających na działanie promieniowania jonizującego oraz prac narażających na działanie pól elektromagnetycznych w zakresie od 0,1 do 300 000 MHz w strefie zagrożenia. "
http://www.pulsmedycyny.com.pl/index/archiwum/4188,wcześniej...

termin bardziej ogólny to strefa czerwona albo sterfa gorąca (ang. hot zone), ale to nie dotyczy szpitala, a elektrowni jadrowej lub terenów skażonych
http://www.ue.katowice.pl/?contentid=2985


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-17 07:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka literówki: strefa narażenia :)
Autor wybranej odpowiedzi:

Maria Schneider
Polska
Local time: 15:55
Grading comment
dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5strefa zagrożenia/narażania
Maria Schneider


  

Odpowiedzi


  15 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 5/5
strefa zagrożenia/narażania


Objaśnienie:
w tym przypadku: strefa zagrożenia/narażenia.
"Natomiast radiologia, radioterapia i medycyna nuklearna zaliczone zostały do szerszej kategorii prac narażających na działanie promieniowania jonizującego oraz prac narażających na działanie pól elektromagnetycznych w zakresie od 0,1 do 300 000 MHz w strefie zagrożenia. "
http://www.pulsmedycyny.com.pl/index/archiwum/4188,wcześniej...

termin bardziej ogólny to strefa czerwona albo sterfa gorąca (ang. hot zone), ale to nie dotyczy szpitala, a elektrowni jadrowej lub terenów skażonych
http://www.ue.katowice.pl/?contentid=2985


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-17 07:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka literówki: strefa narażenia :)

Przykładowe zdanie/zdania:
  • Rejon porażenia dzielimy na strefy : Strefa CZERWONA (GORĄCA) - otacza bezpośrednie miejsce zdarzenia gdzie dochodzi do skażenia pierwotnego. W niej nie wykonuje się żadnych zabiegów dekontaminacji oprócz ewakuacji.
Maria Schneider
Polska
Local time: 15:55
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search