Glossary entry (derived from question below)
niemiecki term or phrase:
Einweihung
polski translation:
uroczyste otwarcie
Added to glossary by
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Jun 29, 2005 05:31
18 yrs ago
2 viewers *
niemiecki term
Einweihung
niemiecki > polski
Marketing
Reklama/public relations
kompleksu rekreacyjnego
kazdy wie, o co chodzi, ale gdy przychodzi do tlumaczenia, to czlowiek sie zastanawia...
Moja propozycja to: uroczysta inauguracja lub uroczyste otwarcie.
A jak Wy to tlumaczycie?
Dzieki.
kazdy wie, o co chodzi, ale gdy przychodzi do tlumaczenia, to czlowiek sie zastanawia...
Moja propozycja to: uroczysta inauguracja lub uroczyste otwarcie.
A jak Wy to tlumaczycie?
Dzieki.
Proposed translations
(polski)
4 +1 | uroczyste otwarcie | Ryszard Jahn |
4 | poświęcenie | Andrzej Lejman |
Proposed translations
+1
1 godz.
Selected
uroczyste otwarcie
no, i jak przebiega weryfikacja???? Nie powinna¶ jednak sugerować odpowiedzi. Przy przsłuchaniach to niedozowlone. /smile/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki, wersja Andrzeja tez ma w niektorych sytuacjach zastosowanie:)"
13 min
poświęcenie
Biorąc rzecz dosłownie. U nas bez pokropku nic nie da się otworzyć, więc i gdzie indziej czasem może się to zdarzać.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-29 05:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie tak, jak sama zaproponowałaś.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-29 05:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie tak, jak sama zaproponowałaś.
Discussion
Do Andrzeja, moze i ksiadz przyjdzie, ale w moim kosztorysie nie przewidziano dla niego datkow, raczej przybeda artysci, kapela,bedzie winko i przekaski, nawet fajerwerki, czyli tak po unijnemu:)
a tak na serio, to tak jak sama zaproponowalas :o)