Glossary entry

niemiecki term or phrase:

Materialerhaltungsstufe

polski translation:

poziom napraw i remontów

Added to glossary by Sebastian Kruszelnicki
Apr 6, 2015 15:37
10 yrs ago
2 viewers *
niemiecki term

Materialerhaltungsstufe

niemiecki > polski Technika/inżynieria Motoryzacja/samochody
Z instrukcji Bundeswehry

"Die Materialerhaltungsstufe legt Art, Umfang und Durchführung von technischer Überprüfung, Wartung, Reparatur und Instandsetzung an Kraftfahrzeugen..."

http://de.wikipedia.org/wiki/Materialerhaltungsstufe

Discussion

Sebastian Kruszelnicki (asker) Apr 7, 2015:
Zachowam dla potomnych POZIOMY NAPRAW I REMONTÓW
Określenie poziomu remontu wynika ze stopnia jego skomplikowania, głębokości,
zakresu techniczno-technologicznego oraz potrzeby zgrupowania niezbędnego wyposażenia
technologicznego, umożliwiającego realizację odpowiednich czynności przeglądowo-
naprawczych. Wymagany obecnie model obejmuje 4 poziomy remontu:

1. Załoga
POZIOM 1
Codzienna obsługa techniczna. Okresowe przeglądy. Naprawy drobne
dokonywane w miejscu eksploatacji pojazdów z użyciem części zamiennych
stanowiących zestaw indywidualny.

2. Jednostka wojskowa
POZIOM 2
Regularny serwis. Regulacja, dostrajanie i naprawa na podstawie informacji od załóg pojazdów o nieprawidłowościach wykrytych w trakcie normalnej eksploatacji.

3. Wojskowe zakłady remontowe lub Okręgowe Warsztaty Techniczne
POZIOM 3
Wymiana i remont zespołów, dla których kończy się resurs. Naprawa zespołów wymienionych wcześniej w ramach naprawy na poziomie 2.

4. Specjalistyczne zakłady naprawcze lub producent sprzętu
POZIOM 4
Przeglądy, testy, regulacja i remonty kapitalne z użyciem specjalistycznych narzędzi, przyrządów i sprzętu testującego, oraz technologii charakterystycznej dla warunków fabrycznych.
Crannmer Apr 6, 2015:
Nie znalazłeś Albowiem poprawnym odpowiednikiem Materialerhaltungsstufe /Maintenance level w polskich silach zbrojnych jest wyrażenie

poziom napraw i remontów

Por.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/engineering_gene...

Edit:
Ww. dokument nie jest już dostępny, ale jest jeszcze wersja w cache gugla:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:6Xf8uwg...
Sebastian Kruszelnicki (asker) Apr 6, 2015:
Chyba znalazłem:
stopnie utrzymania sprawności technicznej

Proposed translations

  2 godz.
Selected

(gwarantowany) poziom obsługi technicznej pojazdów i urządzeń

Wszystkie wymienione czynności sprowadzają się w gruncie rzeczy do obsługi technicznej pojazdów.
Peer comment(s):

neutral Jacek Konopka : Owszem, bliżej, ale to jeszcze nie to Panie Andrzeju -jeśli mogę wyrazić zdanie.
  2 godz.
neutral Crannmer : Poziomy 2-4 wykraczają (3 i 4 nawet znacznie i zdecydowanie) ponad obsługę techniczna.
  2 godz.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tylko jeden punkt, bo wybieram odpowiedź Crannmera. ;-)"
-2
  57 min

etap (poziom) konserwacji materiałowej

W tym przypadku tłumaczenie powinno brzmieć j.w.
Peer comment(s):

disagree Andrzej Lejman : Jej! A co to jest konserwacja materiałowa?
  1 godz.
disagree Crannmer : Definitywnie nie konserwacja.
  3 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search