Sep 19, 2007 15:55
17 yrs ago
niemiecki term
Verweigerung (patrz kontekst)
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Biznes/handel (ogólne)
Die Beendigung der Beziehungen zu bestehenden Kunden oder die Verweigerung gegenüber potentiellen Kunden, eine Geschäftsbeziehung einzugehen, ist nur mit sachlichem Grund zulässig und bedarf daher ebenfalls der vorherigen Genehmigung des Vorstands.
Jak to zgrabnie ujac?
Jak to zgrabnie ujac?
Proposed translations
+2
17 min
Selected
odmowa
Zakonczenie wspolpracy z dotychczasowymi klientami, jak tez odmowa podjecia wspolpracy wyrazona wobec potencjalnych klientow, sa dozwolone wylacznie z przyczyn merytorycznych i wymagaja stad rowniez uprzedniej zgody (zezwolenia) zarzadu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziekuje! "
Something went wrong...