Aug 10, 2010 10:46
14 yrs ago
1 viewer *
niemiecki term
Träger Handhabung
niemiecki > polski
Technika/inżynieria
Inżynieria (ogólne)
Mowa o konserwacji obrabiarki CNC:
"Maschineninnenraum
Tätigkeit:
Späne entfernen: hinter Gegenspindel, oberhalb Träger Handhabung, Türrahmen komplett, auf Revolver 2".
"Maschineninnenraum
Tätigkeit:
Späne entfernen: hinter Gegenspindel, oberhalb Träger Handhabung, Türrahmen komplett, auf Revolver 2".
Proposed translations
(polski)
3 +1 | uchwyt/konstrukcja nośna manipulatora |
Joanna Łuczka
![]() |
2 | nad strukturą nośną - ręcznie |
Andrzej Mierzejewski
![]() |
Proposed translations
+1
59 min
Selected
uchwyt/konstrukcja nośna manipulatora
jw.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2010-08-10 13:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
Obstawałabym przy "swoim". Niemcy uwielbiają opuszczać rodzajniki, szczególnie właśnie w dopełniaczu i tu mamy najlepszy tego przykład. Poza tym uwaga, manipulator to nie joystick, to nie jest urządzenie do sterowania, tylko fizycznego podawania i wyjmowania detali poddawanych obróbce.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2010-08-10 13:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
Obstawałabym przy "swoim". Niemcy uwielbiają opuszczać rodzajniki, szczególnie właśnie w dopełniaczu i tu mamy najlepszy tego przykład. Poza tym uwaga, manipulator to nie joystick, to nie jest urządzenie do sterowania, tylko fizycznego podawania i wyjmowania detali poddawanych obróbce.
Note from asker:
Właśnie mój pomysł był "manipulator/joystick wspornika", czyli odwrotnie, ale sama nie wiem, co jest właściwe. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
16 min
niemiecki term (edited):
oberhalb Träger - Handhabung
nad strukturą nośną - ręcznie
Możliwe, że należy rozumieć w taki sposób, ale musiałbym zobaczyć cały tekst, aby mieć wyższą pewność.
Tekst robi wrażenie pisanego skrótami myślowymi, bez troski o składnię i gramatykę.
Czy Träger = struktura nośna? Czego dotyczy? - pytania retoryczne, być może odpowiedzi są zawarte gdzieś w opisie.
Tekst robi wrażenie pisanego skrótami myślowymi, bez troski o składnię i gramatykę.
Czy Träger = struktura nośna? Czego dotyczy? - pytania retoryczne, być może odpowiedzi są zawarte gdzieś w opisie.
Something went wrong...