Glossary entry

niemiecki term or phrase:

tu: Verantwortlicher

polski translation:

tu: przedstawiciel

Added to glossary by iceblue
Feb 28, 2011 18:19
14 yrs ago
5 viewers *
niemiecki term

tu: Verantwortlicher

niemiecki > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Die Täter haben den Verantwortlichen der Wirtschaftskammer aus deren Geschäftsräumlichkeiten dies & jenes entwendet.
Nie chodzi o wlascicieli, gdyz te przedmioty naleza do tej instytucji, a nie do zatrudnionych pracownikow, ale to wlasnie ci "Verantwortliche" maja prawo brac udzial w postepowaniu jako poszkodowani.
Pomocy!

Discussion

iceblue (asker) Mar 2, 2011:
W kontekscie podalam, ze przedmioty byly wlasnoscia instytucji, a nie pracownikow (komputery, skanery itp.)
Dariusz Rabus Mar 1, 2011:
Nie wiadomo co skradziono i kto był właścicielem Z przytoczonego zdania nie wynika, kto był właścicielem skradzionych rzeczy. A może z biura skradzione przedmioty będące własnością tych pracowników izby gospodarczej? Użyte określenie den Verantworlichen mówi tylko o osobach odpowiedzialnych, a co autor miał na myśli, tego nie wiem. Ja bym zostawił tych odpowiedzialnych. W ostateczności bym napisał, że to pracownicy.
iceblue (asker) Mar 1, 2011:
Ale przeciez pracownik firmy nie jest wlascicielem przedmiotow nalezacych do tej firmy, czyli w przypadku kradziezy tych przedmiotow nie jest poszkodowanym. Wydaje mi sie, ze jednak chodzi tu o osobe reprezentujaca firme, bedaca jej przedstawicielem (odpowiedzialna to troche tak, jakby to ona "odpowiadala" za te przedmioty lub ich zabor). Czy nie tak?
nikodem Mar 1, 2011:
Ano fakt... ... pracownik bedzie jeszcze lepszy, reprezentant/przedstawiciel maja nieco inne konotacje

Proposed translations

  3 godz.
Selected

tu: przedstawiciel

... albo: reprezentant.
Najwyraźniej nie chodzi tu o jakkolwiek rozumianą odpowiedzialność za cokolwiek ale o podkreślenie, że okradzione osoby zostały poszkodowane nie jako osoby prywatne ale jako reprezentanci konkretnej instytucji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki"
  5 min

odpowiedzialny

Nie znam innego określenia.

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2011-02-28 22:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Wobec propozycji nikodema, najprościej to chyba będzie - pracownik.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search