Signifikant und Signifikat

polski translation: signifiant i signifié (lub: signifie)

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (niemiecki):  Signifikant und Signifikat
Tłumaczenie (polski):  signifiant i signifié (lub: signifie)
Autor wpisu: Aleksandra Kwasnik

21:15 Apr 28, 2005
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Językoznawstwo / Semiotik
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Signifikant und Signifikat
Die Wirkung eones Zeichens wird zudem von seiner Einheit aus Signifikant (Ausdruck/Bezeichnende) und Signifikat (Inhalt/Bezeichnetem) bestimmt.
Iwona
signifiant i signifié
Objaśnienie:
Signifikant = signifiant
Signifikat = signifié (albo signifie - w polskiej wersji)

Uzylabym tutaj oryginalnych wyrazen Lacan'a, sa one uzywane (w niemieckim) wymiennie z niemieckimi odpowiednikami.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-28 21:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tez: \"Oznaczajacy\" i \"oznaczony\" (http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IK/zwolinski-slowo-01.h...
lub: \"znaczacy\" i \"znaczony\"
(http://venus.ci.uw.edu.pl/~rubikon/Nr5/rogow.htm)

Ale uzylabym raczej francuski odpowiednik.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-28 21:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Tez: \"Oznaczajacy\" i \"oznaczony\" (http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IK/zwolinski-slowo-01.h...
lub: \"znaczacy\" i \"znaczony\"
(http://venus.ci.uw.edu.pl/~rubikon/Nr5/rogow.htm)

Ale uzylabym raczej francuski odpowiednik.
Autor wybranej odpowiedzi:

Aleksandra Kwasnik
Niemcy
Local time: 08:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4 +5signifiant i signifié
Aleksandra Kwasnik
4signifikant i sygnifikat
Grażyna Lesińska
4desygnat (referent) i denotat
cynkol


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  38 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +5
signifiant i signifié


Objaśnienie:
Signifikant = signifiant
Signifikat = signifié (albo signifie - w polskiej wersji)

Uzylabym tutaj oryginalnych wyrazen Lacan'a, sa one uzywane (w niemieckim) wymiennie z niemieckimi odpowiednikami.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-28 21:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tez: \"Oznaczajacy\" i \"oznaczony\" (http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IK/zwolinski-slowo-01.h...
lub: \"znaczacy\" i \"znaczony\"
(http://venus.ci.uw.edu.pl/~rubikon/Nr5/rogow.htm)

Ale uzylabym raczej francuski odpowiednik.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-28 21:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Tez: \"Oznaczajacy\" i \"oznaczony\" (http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IK/zwolinski-slowo-01.h...
lub: \"znaczacy\" i \"znaczony\"
(http://venus.ci.uw.edu.pl/~rubikon/Nr5/rogow.htm)

Ale uzylabym raczej francuski odpowiednik.


    Źródła: http://lacan.pl/article.php3?id_article=87
    Źródła: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=signifiant+i+signifi%C3%...
Aleksandra Kwasnik
Niemcy
Local time: 08:54
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: niemiecki, polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  A_Lex: tak jest! mo¿na te¿ signifiant = obraz akustyczny/ graficzny znaku, signifié = pojêcie
  6 min

pozytywna  Ryszard Jahn
  8 min

pozytywna  leff
  31 min

pozytywna  Alicja Butkiewicz-Hübscher
  8 godz.

pozytywna  romsz (X)
  8 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)

  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
signifikant i sygnifikat


Objaśnienie:
Proponuje nie zmieniac na francuski tylko zostac przy tej wersji.
Pamietam z jezykoznawstwa,że pojęcia te były używane po polsku w wersji jw. i s± zrozumiałe dla odbiorcy tekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2005-04-29 08:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

czeski bł±d : ma być sygnifikat.

Grażyna Lesińska
Polska
Local time: 08:54
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desygnat (referent) i denotat


Objaśnienie:
bliższa ciału koszula ;-)

---
W sumie w wyniku prac nad teorią nazywania ustalono aparat pojęciowy, który stanowi dziś dobro wspólne semantyki filozoficznej i językoznawczej. Millowskiemu rozróżnieniu konotacji i denotacji odpowiadają pary terminów: intensja - ekstensja, treść - zakres, znaczenie - oznaczanie, sens, sygnifikacja z jednej strony (odpowiedniki konotacji) i referent, desygnat, nominat z drugiej strony (odpowiedniki denotacji). W polskiej tradycji logicznej (np. u Kotarbińskiego) używane są terminy: znaczenie - oznaczanie, treść - zakres oraz sens i nominat.
http://hamlet.pro.e-mouse.pl/kont/index.php?id=znaczenie

cynkol
Polska
Local time: 08:54
Język ojczysty: polski
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search