Strangventilation

polski translation: Wentylacja włókien (tabaki)

18:35 Mar 11, 2015
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Tech/Engineering - Produkcja / papier do papierosów
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Strangventilation
Kontekst:

Sie wird oft als CORESTA Einheit (CU, CORESTA Unit) bezeichnet (1 CU = 1 cm3/(min cm2 kPa)). Mit diesem Wert wird die Strangventilation einer Zigarette gesteuert, also der Luftstrom, der bei einem Zug an der Zigarette durch das Zigarettenpapier in die Zigarette strömt. Üblicherweise liegt die Luftdurchlässigkeit von Zigarettenpapieren im Bereich von 0 CU bis 200 CU, wobei der Bereich von 20 CU bis 120 CU im Allgemeinen bevorzugt wird.

Nr op. pat.: EP 2 761 086 B1
Jan Wais
Polska
Local time: 18:27
Tłumaczenie (polski):  Wentylacja włókien (tabaki)
Objaśnienie:
prawdopodobnie o to chodzi
Autor wybranej odpowiedzi:

Kapilek
Grading comment
Tak, pewnie tak ;-) Dziękuję!
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3Wentylacja włókien (tabaki)
Kapilek


  

Odpowiedzi


1 dzień   3 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wentylacja włókien (tabaki)


Objaśnienie:
prawdopodobnie o to chodzi

Kapilek
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: niemiecki, polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Grading comment
Tak, pewnie tak ;-) Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search