Aug 7, 2008 14:21
16 yrs ago
niemiecki term
how is the right form of otwory/otworów
Non-PRO
niemiecki > polski
Medycyna
Medycyna (ogólne)
I'm not sure about the form of otwory/otworów
Płytka DCP® 4.5, wąska, 13 otworów, długość 215 mm, stal nierdzewna
DCP® 4.5,¤schmal, 13 Löcher, Länge 215 mm, Stahl
Płytka kłykciowa 95°, 21 otworów, długość 70 mm, stal nierdzewna (?)
Kondylenplatte 95°, 21 Löcher, Länge 70 mm, Stahl
Płytka kłykciowa VA-LCP 4.5/5.0, wygięta, prawa, 22 otworów, długość 458 mm, stal nierdzewna (otwory?)
VA-LCP¤Kondylenplatte¤4.5/5.0, gebogen, rechts, 22 Löcher, Länge 458 mm, Stahl
Płytka LCP DHS® 135° z kołnierzem, 3 otwory, długość 25/96 mm, stal nierdzewna, sterylna
LCP-DHS®-Platte 135° mit¤Kragen, 3 Löcher, Länge 25/96 mm, Stahl, steril
Płytka rekonstrukcyjna do żuchwy 2.7, 32 otwory, duża, stal nierdzewna (otwory?)
Kieferrekonstruktionsplatte 2.7, 32 Löcher, gross, Stahl
If you have plates with 2-4 holes, then it is otwory?
2 otwory
3 otwory
4 otwory
and from 5 to 20 otworów?
5 otworów
6 otworów usw.
and 21?
21 otworów
22-24?
22 otwory ?
...
25 otworów?
32-34
32 otwory?
35 otworów
or is all wrong and it is not changed by the number but by the case of sentence? e.g. in Nominativ it is otwory and in Akkusativ it is otworów?
thanks for you help
Płytka DCP® 4.5, wąska, 13 otworów, długość 215 mm, stal nierdzewna
DCP® 4.5,¤schmal, 13 Löcher, Länge 215 mm, Stahl
Płytka kłykciowa 95°, 21 otworów, długość 70 mm, stal nierdzewna (?)
Kondylenplatte 95°, 21 Löcher, Länge 70 mm, Stahl
Płytka kłykciowa VA-LCP 4.5/5.0, wygięta, prawa, 22 otworów, długość 458 mm, stal nierdzewna (otwory?)
VA-LCP¤Kondylenplatte¤4.5/5.0, gebogen, rechts, 22 Löcher, Länge 458 mm, Stahl
Płytka LCP DHS® 135° z kołnierzem, 3 otwory, długość 25/96 mm, stal nierdzewna, sterylna
LCP-DHS®-Platte 135° mit¤Kragen, 3 Löcher, Länge 25/96 mm, Stahl, steril
Płytka rekonstrukcyjna do żuchwy 2.7, 32 otwory, duża, stal nierdzewna (otwory?)
Kieferrekonstruktionsplatte 2.7, 32 Löcher, gross, Stahl
If you have plates with 2-4 holes, then it is otwory?
2 otwory
3 otwory
4 otwory
and from 5 to 20 otworów?
5 otworów
6 otworów usw.
and 21?
21 otworów
22-24?
22 otwory ?
...
25 otworów?
32-34
32 otwory?
35 otworów
or is all wrong and it is not changed by the number but by the case of sentence? e.g. in Nominativ it is otwory and in Akkusativ it is otworów?
thanks for you help
Proposed translations
(polski)
4 | 22 otwory |
Ewa Ganowicz, DDS, PhD
![]() |
Proposed translations
29 min
Selected
22 otwory
The rest of it is all right. Nominativ can be otwory or otworów (just as you suggested), Akkusativ is always otworów.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-08-12 08:25:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Edit: Dativ is always otworom, Genitiv is always otworów, Akkusativ = Nominativ
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-08-12 08:25:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Edit: Dativ is always otworom, Genitiv is always otworów, Akkusativ = Nominativ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I thank you very much! Now it is clear."
Something went wrong...