Debitoreneinzug

polski translation: windykacja (ściąganie) należności

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (niemiecki):  Debitoreneinzug
Tłumaczenie (polski):  windykacja (ściąganie) należności
Autor wpisu: Piotr Hasny

15:56 Jun 4, 2018
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Bus/Financial - SAP
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Debitoreneinzug
Debitoreneinzug

Bei einigen Kunden haben wir die Erlaubnis, die fälligen Rechnungen einzuziehen.
Voraussetzung ist, dass das Sepa-Lastschriftmandat unterschrieben vorliegt. Dies muss in den jeweiligen Debitorenstamm gepflegt sein.

Rozumiem to jako: "Pobieranie należności od odbiorców", ale może ktoś wie, jak to jest zwykle tłum. w SAP.
Agiks
Local time: 01:33
windykacja (ściąganie) należności
Objaśnienie:
windykacja należności

Mamy prawo do ściągania należnych faktur od niektórych klientów.
Warunkiem jest, że polecenie zapłaty Sepa zostało podpisane.
Musi to być zachowane w odpowiednich danych podstawowych (stałych) klienta

https://pl.pons.com/tłumaczenie?q=debitor&l=depl&in=&lf=

oraz
7. Einzug (von Steuern):
Einzug
ściąganie nt

patrz też:
https://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/finance_general/...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2018-06-12 15:17:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję :)
Autor wybranej odpowiedzi:

Piotr Hasny
Polska
Local time: 01:33
Grading comment
Dzięki
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 3



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3windykacja (ściąganie) należności
Piotr Hasny


  

Odpowiedzi


  24 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
windykacja (ściąganie) należności


Objaśnienie:
windykacja należności

Mamy prawo do ściągania należnych faktur od niektórych klientów.
Warunkiem jest, że polecenie zapłaty Sepa zostało podpisane.
Musi to być zachowane w odpowiednich danych podstawowych (stałych) klienta

https://pl.pons.com/tłumaczenie?q=debitor&l=depl&in=&lf=

oraz
7. Einzug (von Steuern):
Einzug
ściąganie nt

patrz też:
https://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/finance_general/...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2018-06-12 15:17:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję :)

Piotr Hasny
Polska
Local time: 01:33
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 10
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search