Dec 18, 2006 21:10
17 yrs ago
3 viewers *
polski term
drób grzebiący
polski > angielski
Nauki ścisłe
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
...przeznaczonego do stosowania doustnego u drobiu grzebiącego (kurczęta rzeźne, kurczęta odchowywane na nioski, kury nioski)
Proposed translations
(angielski)
4 | gallinaceous poultry | Jakub Szacki |
4 | gallinaceous birds | Iwona Szymaniak |
4 | burrowing poultry | Boguslaw Walerjan |
Proposed translations
18 min
Selected
gallinaceous poultry
Według mnie to masło maslane, ale....
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-12-18 21:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
www.influenzareport.com/ir/pp.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-12-18 21:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
www.influenzareport.com/ir/pp.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo, o to mi chodziło. Pozdrawiam"
8 godz.
gallinaceous birds
to inny sposób wyrażenia tego, co kolega podał
gallinaceous poultry jest poprawne
gallinaceous ma właśnie odróżniać to ptactwo domowe od waterlfowl czy water birds
lub ground-feeding domestic fowl (chickens, turkeys and quail)
gallinaceous poultry jest poprawne
gallinaceous ma właśnie odróżniać to ptactwo domowe od waterlfowl czy water birds
lub ground-feeding domestic fowl (chickens, turkeys and quail)
1284 dni
burrowing poultry
Wyrażenie raczej z gatunku podstawowych. Łato można znaleźć w Internecie oraz w słownikach.
Something went wrong...