Baza Zastrzeżeń

angielski translation: Restricted Documents Database

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  Baza Zastrzeżeń
Tłumaczenie (angielski):  Restricted Documents Database
Autor wpisu: Polangmar

16:24 Aug 9, 2012
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV / documents, database
Termin lub wyrażenie (polski):   Baza Zastrzeżeń
dokument wymagany przy składaniu wniosku o założenie agencji współpracy z bankiem, nie jest to BIK. Chodzi o sprawdzenie dowodu osobistego
Irena Chodorowska
Local time: 05:52
Restricted Documents Database
Objaśnienie:
Tak to tłumaczą: http://tinyurl.com/cehch54

Chyba że mniej dosłownie: security database (w podanym kontekście będzie to jednoznaczne).

To compare watch-list screenings where a security database of 'undesired' identities is registered.
http://www.universityessays.com/example-essays/computer-scie...
Autor wybranej odpowiedzi:

Polangmar
Polska
Local time: 05:52
Grading comment
Dziękuję, skorzystałam z tej propozycji
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4Restricted Documents Database
Polangmar
Summary of reference entries provided
Maja Źróbecka, MITI

Głosy w dyskusji: 7





  

Odpowiedzi


  8 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restricted Documents Database


Objaśnienie:
Tak to tłumaczą: http://tinyurl.com/cehch54

Chyba że mniej dosłownie: security database (w podanym kontekście będzie to jednoznaczne).

To compare watch-list screenings where a security database of 'undesired' identities is registered.
http://www.universityessays.com/example-essays/computer-scie...

Polangmar
Polska
Local time: 05:52
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 156
Grading comment
Dziękuję, skorzystałam z tej propozycji
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


  3 godz.
Reference

Reference information:
http://www.cigi.pl/index.php?option=com_content&view=categor...

Maja Źróbecka, MITI
Polska
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search