Jul 10, 2009 13:19
15 yrs ago
6 viewers *
polski term

ceownik zimnozgięty czterogięty

polski > angielski Technika/inżynieria Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
"opierajacych sie na nich przegubowo rygli z ceownika zimnogietego czterogietego C100x40x20x2"
Proposed translations (angielski)
4 +1 semi-hollow cold-rolled channel

Discussion

Polangmar Jul 10, 2009:
Jeszcze te polskie strony:-) http://tinyurl.com/lglx2l
A.G. Jul 10, 2009:
zobaczyłem Jesli roll formed (ukształtowane przez rolkę) to to samo, co rolled (walcowany) - to O.K. Niech będzie roll formed, ale nie rolled. Dobrej nocy
A.G. Jul 10, 2009:
RE: Agata Cold formed = to gięcie w matrycy, więc nie bardzo.
RE: Polangmar: ???
Polangmar Jul 10, 2009:
Czasownik A ciekawe, jaki czasownik wyskoczy po "cold": http://tinyurl.com/n4lcg5 ? :-)
Agata Markowska (asker) Jul 10, 2009:
Zatem ceownik to również "lip channel", przy tym haśle w google widziałm też "cold formed" - czy to by znaczyło "zimnogięty"?
A.G. Jul 10, 2009:
lip channel Wrzućcie to (lip channel) do googla (graphics). Ciekawe, co wyskoczy.
Cold-bent tylko na poskich stronach ???
MagDol Jul 10, 2009:
A jeżeli chodzi o "cold bent", to zależy w jaki sposób były gięte. Najczęściej spotykałam się z tym, że profile były poddawane "roll bending". Stąd też napisałabym "cold-rolled". Zresztą maszyna do robienia profili z blachy też nazywa się "giętarka walcarka". Tutaj jest ciekawe źródło z mnóstwem przykładów operacji gięcia itp. http://books.google.pl/books?id=Nz2wXvmkAF0C&pg=PA249&lpg=PA...
MagDol Jul 10, 2009:
U-beam to tylko jedna z opcji.<br>http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/other/2203768-ce...
Ja najczęściej spotykałam się z "channel section". Tutaj nawet na stronie z UK jest przykład użycia:
http://www.shawsmetals.co.uk/Steelstocks/channel.html
Agata Markowska (asker) Jul 10, 2009:
Wg mojej wiedzy ceownik to U-beam, zimnogięty - cold bent, ale czterogiętego już nie znalazłam.
Polangmar Jul 10, 2009:
Trzy terminy Moim zdaniem to trzy terminy - i każdy trzeba przeanalizować osobno (inaczej zrobi się chaos).

Proposed translations

+1
  36 min
Selected

semi-hollow cold-rolled channel

Według mnie to ceownik czterogięty to inaczej ceownik półzamknięty.

Tutaj jest rysunek ceownika czterogiętego:
http://bosjan.republika.pl/codalej4.html

A tutaj rysunek ceownika półzamkniętego:
http://www.hutapokoj.eu/PL/katalog/k_z_ceowniki_polzamkniete...
Peer comment(s):

agree Polangmar : Tego "semi-hollow" nie jestem pewien. || Jednak chyba dobrze: http://je.pl/omf8 . Do A.G.: "cold-bent" gugluje się głównie na polskich stronach.
  7 godz.
Dziękuję. :)
neutral A.G. : cold-rolled? On jest gięty, a nie walcowany. Z resztą = agree/Uwaga została wpisana chyba równocześnie z wyjaśnienim autorki (albo nie zauważyłem): objection sustained:termin (cold rolled) jest IMO "zajęty".
  7 godz.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search