WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:48 Aug 9, 2009 |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Tech/Engineering - Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Polangmar Polska Local time: 21:16 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | hard road, hard paved road, hard surfaced road |
|
Głosy w dyskusji: 5 | |
---|---|
hard road, hard paved road, hard surfaced road Objaśnienie: Według słownika budowlanego. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-08-09 13:56:53 GMT) -------------------------------------------------- "Hard surfaced road" jest częstsze i może być pisane z łącznikiem: - hard-surfaced road http://tinyurl.com/n9ou52 Tak więc "hard-surfaced road" chyba byłoby najlepsze. |
| |
Grading comment
| ||