Dec 9, 2011 12:41
13 yrs ago
5 viewers *
polski term
podciąg dwuprzęsłowy
polski > angielski
Technika/inżynieria
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Z ekspertyzy technicznej budynku: "Elementami nośnymi w kierunku podłużnym są dwuprzęsłowe podciągi podłużne usytuowane w osiach 2 i 5".
Chodzi o rodzaj podciągu tj. dwuprzęsłowy. Czy double span joist będzie zrozumiałe?
Chodzi o rodzaj podciągu tj. dwuprzęsłowy. Czy double span joist będzie zrozumiałe?
Reference comments
20 godz.
Reference:
http://www.fotohistoria.pl/main.php gdy tu wpiszemy 'most dwuprzęsłowy'
to znajdziemy hasło 'two-span bridge'
Podciąg stropowy to 'binding joist', też ogólnie w internecie tak tłumaczą 'podciąg'
to znajdziemy hasło 'two-span bridge'
Podciąg stropowy to 'binding joist', też ogólnie w internecie tak tłumaczą 'podciąg'
Something went wrong...