przekaz wysyłany

angielski translation: outgoing transfer

09:35 Mar 21, 2019
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Bus/Financial - Finanse (ogólne) / internal bank instructions
Termin lub wyrażenie (polski):   przekaz wysyłany
przekaz wysyłany vs przekaz otrzymany.
I have seen this translated as 'sent transfer', but technically that would be 'przekaz wysłany (not wysYłany) - should a distinction be made, or is 'sent transfer' fine? Thank you!
Monika Marczak
Local time: 17:13
Tłumaczenie (angielski):  outgoing transfer
Objaśnienie:
Załączniki: 14
1) „Godziny graniczne przyjmowania dyspozycji przekazów (otrzymanych/wysyłanych) do wykonania w tym samym dniu roboczym” - https://www.pekao24.pl/_usercontent/_file/Regulamin_przekazo...

------

6. Commission fee for verification of a payment compliance risk
The fee is charged for the unplanned due diligence investigation of payers/receivers of incoming/outgoing transfers, in particular, for preparation and processing of information upon request of a party to the process of execution of the transfer: a correspondent bank, a receiving bank or an intermediary bank - https://pnbbanka.eu/en/residents/corporate_clients/price_lis...

-----
Autor wybranej odpowiedzi:

geopiet
Grading comment
Dziekuje Geopiet :)
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4Transfer sent regularly
Kris Baraniuk
3outgoing transfer
geopiet


Głosy w dyskusji: 6





  

Odpowiedzi


  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transfer sent regularly


Objaśnienie:
Ponieważ nie wiem jak często ten przekaz jest dokonywany sugeruję to tłumaczenie.

Kris Baraniuk
Local time: 08:13
Język ojczysty: polski
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dzień   1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outgoing transfer


Objaśnienie:
Załączniki: 14
1) „Godziny graniczne przyjmowania dyspozycji przekazów (otrzymanych/wysyłanych) do wykonania w tym samym dniu roboczym” - https://www.pekao24.pl/_usercontent/_file/Regulamin_przekazo...

------

6. Commission fee for verification of a payment compliance risk
The fee is charged for the unplanned due diligence investigation of payers/receivers of incoming/outgoing transfers, in particular, for preparation and processing of information upon request of a party to the process of execution of the transfer: a correspondent bank, a receiving bank or an intermediary bank - https://pnbbanka.eu/en/residents/corporate_clients/price_lis...

-----

geopiet
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 202
Grading comment
Dziekuje Geopiet :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search