Glossary entry

polski term or phrase:

full omnium

angielski translation:

pełna ochrona

Added to glossary by Polangmar
Mar 10, 2011 08:58
13 yrs ago
2 viewers *
polski term

full omnium

polski > angielski Prawo/patenty Ubezpieczenia
Część SLA na samochody: "insurance type: Full omnium: motor third party / own damage / accident insurance"

pełne ubezpieczenie czy coś w tym stylu?
Change log

Mar 16, 2011 20:09: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

  15 godz.
Selected

pełna ochrona

Dałbym tak, ponieważ wcześniej mamy słowo "ubezpieczenie" (insurance) i jego powtórzenie trochę zgrzytałoby.

http://www.proz.com/kudoz/578899
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
  3 godz.

pełne ubezpieczenie z uwzględnieniem szkody własnej

AC, OC, plus szkoda własna (na mieniu firmy, itp.)
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "Pełne ubezpieczenie" mogłoby ewentualnie być, ale dodanie "z uwzględnieniem szkody własnej" jest zupełnie zbędne, bo o tym mówi wyliczanka. || Nie widzę związku - tu chodzi o tłumaczenie pasujące do kontekstu.
  12 godz.
I checked with an insurance company...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search