Glossary entry

polski term or phrase:

Zawiadomienie o przelewie wierzytelności

angielski translation:

Receivables/debt assignment notice

Added to glossary by AgaM25
Feb 14, 2008 09:42
17 yrs ago
3 viewers *
polski term

Zawiadomienie o przelewie wierzytelności

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy
Debt Assignment Notice?
wiem że takie coś występuje tylko czy można tego zwrotu użyć gdy w tym zawiadomieniu używam wierzytelność jako receivables: XXX nabyła wierzytelność przysługującą YYYw stosunku do ... Następnie wierzytelność ta została nabyta w drodze przelewu wierzytelności z dnia ...

Proposed translations

5 dni
Selected

Receivables assignment notice

przelew praw/cesja - assignement

wierzytelność = receivable/account receivable/acount payable/payable , ale najczęściej receivable

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-19 20:27:19 GMT)
--------------------------------------------------

claim to roszczenie, czyli np claim arises under receivable after it has become due

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-19 20:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Debt Assignment Notice - też może być
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
  2 min

notice on assignment of claims

hth
Peer comment(s):

agree Zofia Wislocka : ciekawe, ze uzyto slowa przelew zamiast slowa cesja ... :)
  5 godz.
disagree mradzki : caliam ma troche inne znaczenie
5 dni
??? a bardziej konkretnie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search