10:34 Feb 9, 2010 |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Law/Patents - Prawo (ogólne) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Robert Foltyn Polska Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | arrangement bankruptcy |
| ||
4 | bankruptcy open to arrangements |
| ||
3 | bankruptcy with debt settlement |
|
bankruptcy with debt settlement Objaśnienie: przy czym będzie jasne, że "settlement" oznacza tu "ugodę/układ", a nie "spłatę", bo u Amerykanów "debt settlement" jest procedurą restrukturyzacji długów konsumenckich. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrangement bankruptcy Objaśnienie: An arrangement bankruptcy is initiated if it is likely that creditors would be satisfied to a greater degree if the debtor's business were retained by the debtor and not liquidated. http://tinyurl.com/yddtqng To jest polskie źródlo, ale chyba ma sens. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bankruptcy open to arrangements Objaśnienie: imo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.