Sep 27, 2013 10:01
10 yrs ago
28 viewers *
polski term

wniosek o interpretację ogólną

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne) administracja skarbowa, prawo podatkowe
Chodzi o wniosek o intepretację ogólną, który może zostać rozpatrzony lub pozostawiony bez rozpatrzenia przez Ministra Finansów.
Chciałabym się dowiedzieć, jakiego terminu używa się w tym kontekście; czy jest to request, application, motion ?
Z góry dziękuję za pomoc

Proposed translations

  30 min

application or petition

If this is done through the court system, definitely petition, at least in the US.
Something went wrong...
  3 godz.

application

Ewentualnie request.
Something went wrong...
-1
  4 godz.

petition for a declaratory ruling/judgement

A declaratory judgment, also called a declaration, is the legal determination of a court that resolves legal uncertainty for the litigants. It is a form of legally binding preventive adjudication by which a party involved in an actual or possible legal matter can ask a court to conclusively rule on and affirm the rights, duties, or obligations of one or more parties in a civil dispute (subject to any appeal).
Peer comment(s):

disagree yastee : this is to be issued by the Minister of Finance, not by the court
  5 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search