Glossary entry

polski term or phrase:

Izba Wytrzeźwień

angielski translation:

Sobering Station

May 23, 2001 02:31
23 yrs ago
16 viewers *
polski term

Izba Wytrzeźwień

polski > angielski Prawo/patenty
Something like a "drunk tank" in the US, only in Poland it's a separate institution.

Proposed translations

  12 godz.
Selected

Sobering Station

This is the terminology used by government agencies; to learn more see the link:

http://www.ctcsj.org/sober_station.htm
http://www.ci.la.ca.us/council/cd11/tni_hom.htm
http://www.scu.edu/SCU/Projects/SourceBook/Medical/content.h...

Hope it helps, Malgosia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is it! Thanks a lot. "
  54 min

Sobering-up (Police) Station

Quite self-explanatory. I did a lot of interpreting for foreign policemen and it was them who suggested this nice phrase.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search