front eksploatacji

angielski translation: exploitation front

11:26 Sep 20, 2011
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne / kopalnie
Termin lub wyrażenie (polski):   front eksploatacji
Kontekst:

"Utrzymanie chodnika podścianowego za frontem eksploatacji w trudnych warunkach górniczo-geologicznych w Kopalni XXX"

"Rosnące koszty drążenia wyrobisk przyścianowych powodują, że zagadnienie ich utrzymywania za frontem eksploatacji jest systematycznie podejmowane w naszych kopalniach."

Ktoś miałby pomysł?

TIA,

Rafał
Rafal Piotrowski
Wielka Brytania
Local time: 12:15
Tłumaczenie (angielski):  exploitation front
Objaśnienie:
Widzę tak na baztechu.
A także chyba jako longwall face - nie podejmuję się wybierać

--------------------------------------------------
Note added at   27 min (2011-09-20 11:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Górników" też, jak widać, choć nie wiem, czy to nie kalka i na ile można zaufać tutaj baztechowi. Ale chyba nie ma wyjścia.
Autor wybranej odpowiedzi:

M.A.B.
Polska
Local time: 13:15
Grading comment
Thx :)
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +1face
Mamaku
3exploitation front
M.A.B.


  

Odpowiedzi


  18 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exploitation front


Objaśnienie:
Widzę tak na baztechu.
A także chyba jako longwall face - nie podejmuję się wybierać

--------------------------------------------------
Note added at   27 min (2011-09-20 11:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Górników" też, jak widać, choć nie wiem, czy to nie kalka i na ile można zaufać tutaj baztechowi. Ale chyba nie ma wyjścia.

Przykładowe zdanie/zdania:
  • Tytul alternatywny: The length of exploitation front in the process of restructuring of hard coal mines
  • Slowa kluczowe angielskie: MECHATRONIC SYSTEM, EXPLOITATION FRONT, SHORTWALL,

    Źródła: http://baztech.icm.edu.pl/cgi-bin/btdoc_f_pl.cgi?autorzy=&ty...
    Źródła: http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BGPK-...
M.A.B.
Polska
Local time: 13:15
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 32
Grading comment
Thx :)
Notki do odpowiadającego
Pytający: Taki był mój pierwszy pomysł :)

Login to enter a peer comment (or grade)

  11 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
face


Objaśnienie:
... czy to aby nie to samo co "przodek", czyli aktywna część wyrobiska, czyli "face"?

zresztą na beztechu też pojawia się takie tłuamczenie "frontu":

postęp frontu >> rate of face advance


    Źródła: http://lodowy.icm.edu.pl/baztech-test/search/page.action?q=s...
Mamaku
Local time: 13:15
Język ojczysty: polski

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Monika Wojtkiewicz: Face:Reference:http://www.coaleducation.org/glossary.htm#L
1764 dni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search