Jul 2, 2006 20:11
18 yrs ago
5 viewers *
polski term
50 sztuk balonów foliowych
polski > angielski
Inne
Inne
czy zamiast piece/unit jest jakies bardziej precyzyjne okreslenie sztuki jakiejś rzeczy?Chodzi mi o sztukę/jednostkę miary wpisaną na fakturze z zakupu zabawek. ( 50 sztuk balonów, 10 sztuk samolotow itp)
Proposed translations
(angielski)
4 +2 | foil baloons, 50 pcs |
allp
![]() |
Proposed translations
+2
13 godz.
Selected
foil baloons, 50 pcs
sztuka to sztuka - jak można policzyć balony bardziej precyzyjnie??
IMO tu raczej pcs, nie units
IMO tu raczej pcs, nie units
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...